September 29, 2006
Língua Portuguesa
No Comments
As celebrações do dia 7 de Setembro passaram. E você, sabe o que foi celebrado neste dia? Nesta data, no ano de 1822, Dom Pedro I proclamou a independência do Brasil. Quanto à grafia, você está seguro quanto à forma correta de se escrever as datas? Vamos lá.
As letras iniciais dos meses devem ser minúsculas. Porém, quando os meses fazem parte de datas históricas ou nomes de lugares, use inicial maiúscula. Assim, por exemplo, 7 de Setembro é feriado nacional. No dia 12 de Outubro é comemorado o Dia das Crianças. O dia 1º de Maio – Dia do trabalhador; dia 08 de Março é o Dia da Mulher, e assim vai.
O dia 11 de Setembro de 2001, por ser um acontecimento histórico, já pode ser grafado da forma acima, ou seja, o mês com inicias maiúsculas. Você sabe o que aconteceu nesse dia? Nessa data, os Estados Unidos sofreram um dos piores ataques de sua história: terroristas seqüestraram aviões e os lançaram contra as torres gêmeas do World Trade Center.
Na cidade em que moro, Campinas, há uma rua muito famosa por concentrar o comércio local, chamada 13 de Maio. Em São Paulo, há a 25 de Março. E na sua cidade?
September 22, 2006
Língua Portuguesa
1 Comment
Você já reparou naquelas placas na entrada das cidades – “Seja bem-vindo ao município de…” Interessante, não é mesmo? Mas você sabe qual é a grafia correta de bem-vindo?
Bem-vindo é uma saudação para quem chega a algum lugar e deve sempre levar hífen. É uma expressão de alegria e surpresa. Veja só:
“O prato de sopa foi bem-vindo entre os moradores de rua.”
“Seja bem-vindo ao município de Taquarituba”
Mas e quanto ao nosso amigo “benvindo”?
Benvindo é nome próprio e só deve ser escrito assim nesta circunstância. Resolvido? Então não se confunda mais ao redigir convite dizendo que seu amigo Benvindo é bem-vindo à festa.
September 19, 2006
Treinamento Empresarial
No Comments
“Argumentar e convencer – O poder da linguagem”, foi o curso que ministrei ontem na Associação Brasileira de Comunicação Empresarial (Aberje). Aproveitei para apresentar este blog como um canal permanente de comunicação entre mim e todos os que quiserem continuar a bater um papo sobre os cursos da Scritta, língua portuguesa, curiosidades e até contar “causos” pitorescos sobre linguagem vivenciados no dia-a-dia. Fiquem à vontade, o blog é de vocês.
September 19, 2006
Língua Portuguesa
1 Comment
Hoje assistindo aos comerciais de remédio percebi que muito deles falam a mesma coisa, mas de maneira diferente. Como assim? Preste bem atenção nos comerciais de analgésicos. Ao final da propaganda, não aparece aquela telinha azul dizendo: “Ao persistirem os sintomas, o médico deverá ser consultado”. Mas se você prestar bem atenção vai encontrar também “A persistirem os sintomas, o médico deverá ser consultado.” Mas qual a forma certa?
Antes de tudo, é importante saber que aquele “a” de “a persistir” significa condição, ou seja, pode ser substituído por “se” ou “caso”. Já o “ao” faz referência com o tempo, ou seja, quando.
A esta altura você já deve ter corrigido a frase dos comerciais de remédios, não é mesmo? Então aí vai um conselho para solucionar aquela sua dor de cabeça que não quer sumir de modo algum: A persistir o sintoma, procure um médico!
September 11, 2006
Língua Portuguesa, Música
1 Comment
“Tantas você fez que ela cansou
Porque você, rapaz
Abusou da regra três
Onde menos vale mais”
Regra Três, Toquinho e Vinícius
Muita praia, caipirinha e boa companhia foram inspiração para Toquinho e Vinícius em muitas de suas canções. “Regra três” é um gostoso samba nascido entre amigos e sem grandes compromissos com a formalidade. Por isso, encontramos a palavrinha “onde” num lugar onde ela não deveria estar.
Quando colocamos “onde” nos referimos a um lugar.
“É a casa onde nasci.”
“A sala onde trabalho.”
Talvez por parecer chique, o “onde” foi parar em frases nada adequadas:
“Foi uma reunião onde resolvemos todas as pendências.”
“Era um tempo onde tudo era mais fácil.”
Esses exemplos ficariam melhor assim:
“…reunião na qual resolvemos todas as pendências.”
“…um tempo em que tudo era mais fácil.”
Cante bastante, mas não se esqueça da regra três: em que menos vale mais!
September 11, 2006
Scritta
3 Comments
“Se você tem uma idéia incrível é melhor fazer uma canção”. Como não levo muito jeito para a composição, preferi seguir o conselho de Caetano escrevendo um blog. Quero que ele seja uma sala de estar para conversarmos sobre o mundo intrigante e desafiador da língua portuguesa.
Nos cursos que ministro em empresas, através da Scritta Cursos em Linguagem, percebi a necessidade de um contato mais duradouro com as pessoas interessadas em aprimorar seu Português e tirar dúvidas a respeito do uso de nossa língua pátria.
Que este seja um espaço sempre aberto àqueles que quiserem colocar suas dúvidas e comentários ou mesmo bater um bom papo sobre o latim em pó da Lusoamérica.
Seja bem-vindo e sinta-se à vontade.